Frénésie de l'immersion anglaise

Pour un Québec mi-lingue !

Qu'ils soignent leurs complexes !

Chronique de Nic Payne


Quand on discute de l'enseignement de l'anglais au Québec, tout comme lorsqu'on aborde la question du cégep en français pour tous, le débat part immanquablement dans tous les sens, et on confond allègrement certaines choses.

Par exemple, on oublie rapidement la différence entre l'apprentissage des fondements d'une langue seconde à l'école, et la pleine maîtrise de cette langue, qui s'acquiert dans un contexte de nécessité. En ce sens, là où l'on croit voir la faillite du système d'éducation à enseigner correctement l'anglais, peut ne se trouver que la simple démonstration de la non-nécessité de parler cette langue pour tel ou tel individu.

Au lieu de se faire les colporteurs de l'asservissement linguistique tous azimuths, ceux qui déplorent que le Québec soit " seulement " six fois plus bilingue que le Canada -- et neuf fois plus trilingue -- devraient se réjouir quand ils voient qu'il y a moyen de fonctionner en français, et uniquement en français, à Québec, Bonaventure ou Val D'Or. Nous devrions avoir l'ambition d'élargir cet horizon, et non pas rougir de honte devant notre propre succès.

Évidemment, cette aspiration peut paraître extravagante quand on l'aborde à l'aulne de ce qu'un statut de province laisse normalement entrevoir.

Mais voilà, la poursuite de ce genre d'idéal, en passant par l'unilinguisme institutionnel y compris dans les écoles, rencontre souvent la résistance de ceux qui veulent y voir un déni de la valeur, indubitable j'en conviens, du plurilinguisme individuel, et qui en viennent parfois à donner l'impression qu'ils s'inquiètent davantage de la situation de l'anglais que de celle du français, ce qui est proprement absurde.

Cela témoigne d'une autre zone de confusion dans ce débat : on ne fait pas toujours la distinction entre l'adhésion aux vertus du plurilinguisme, et le besoin irrépressible d'identification à une culture dont on croit mordicus qu'elle " ouvre sur le monde ", qu'elle rend riche et prospère, qu'elle branche directement sur le cosmos, sinon sur l'univers, et quoi encore. Dans cette perspective, il arrive pour certains que l'apprentissage de l'anglais comme langue seconde ne suffise pas à combler leur avidité de bilinguisme anglais-français; Il faudrait être " parfaitement bilingue ", souhait qui évoque une idéologie du bilinguisme selon laquelle un individu doit posséder de façon égale deux langues et deux cultures. Avant même de débattre du degré de faisabilité d'une telle chose, le simple fait qu'on s'y sente tenu, pour atteindre ce qui serait l'ultime échelon de l'accès aux vertus de l'anglais, et ce même en prenant compte de ce qui pourrait arriver au français si tous les Québécois faisaient de même, montre bien à quel point on accorde à la langue anglaise une aura de passeport pour la supériorité.

Or, les États-Uniens d'Amérique, aux prises avec d'effarants taux de pauvreté mais tout anglais qu'ils soient, sont-ils plus " ouverts sur le monde " que les Québécois ? Plus cultivés ? Les Français, beaucoup moins anglophones que nous, sont-ils en faillite et incultes, ou ne sont-ils pas la cinquième puissance du monde ? Les Québécois qui s'exportent partout sur le globe dans des populations qui sont bien loin de toujours parler anglais, et ceux qui envahissent la Floride, l'ouest canadien ou Plattsburgh, sont-ils d'inénarrables mésadaptés linguistiques ?

Ce besoin d'assimilation à l'anglais -- qui n'a rien à voir avec l'intérêt réel que mérite certainement cette langue, bien que d'aucuns annoncent aujourd'hui son affaiblissement graduel dans le monde -- est loin d'être particulier au Québec, mais il prend ici une tournure dramatique, puisqu'il s'agit précisément de la langue au profit de laquelle les francophones s'assimilent sans répit dans ce pays qui n'est pas le nôtre, et qui nous minorise implacablement.

Justement, qu'en est-il du français au Québec ? Sauf pour ceux qui font du nivellement par le bas et de la médiocrité des critères acceptables, n'importe quel observateur objectif doit admettre que le français parlé et écrit ici est dans un état, disons, problématique. N'est-il pas spectaculairement évident que ce problème n'est pas apprécié à sa juste valeur actuellement ? On peut faire ce constat sereinement, sans blâmer inutilement les Québécois. Il s'agit d'un état de fait, autrement plus démontrable, me semble-t-il, que les prétentions des promoteurs effrénés de toujours plus d'anglais.

C'est dans ce contexte que le projet délirant d'immersion générale forcée, soumis récemment par un gouvernement Libéral cherchant désespérément à faire diversion sur d'autres dossiers, et plutôt bien accueilli par le PQ, se révèle dans toute son absurdité. Sur la foi de perceptions éminemment discutables, on veut, comme si cela était nécessaire, augmenter la force d'attraction de l'anglais. Est-ce un mauvais réflexe, ou de l'auto-destruction pure et simple ?

Une bonne maîtrise de sa langue maternelle facilite l'apprentissage, et la bonne maîtrise, d'une autre langue. Dans l'état actuel des choses, ce n'est pas exactement ce qui se passe au Québec; En s'anglicisant davantage sans redresser l'état du français, nous sommes plutôt sur le chemin douloureux de la perte d'une langue au profit d'une autre. Cela a-t-il déjà été, pour quelque collectivité que ce soit, annonciateur à court terme de lendemains qui chantent ?

L'avenue dans laquelle nous poussent les mordus de l'anglais obligatoire pour tous, risque de passer par l'enfoncement lancinant dans un dialecte de deuxième ordre. Le Québec mérite beaucoup mieux que cela, et à travers lui, la planète entière et tous ceux qui, dans ce monde, désirent célébrer la complémentarité et la diversité des cultures davantage que l'uniformisation.

Chose certaine, on ne sera jamais " parfait-bilingue " en parlant mal français... Peut-être faudrait-il plutôt dire milingue ( ! ), comme dans demi-français-demi-anglais !

Au fond, ces deux dossiers sur la langue et l'enseignement posent une seule question, toute simple : Voulons nous que le français soit la langue commune, la langue nationale du Québec ? Si oui, il est absolument normal que l'instruction se fasse ici en français, d'un bout à l'autre du cursus scolaire.

La pertinence de l'apprentissage d'autres langues n'a rien à voir là-dedans. L'enseignement dans la langue nationale est la norme partout sur la planète, sans que l'on ne crie sans arrêt au repli-sur-soi ou à l'infirmité. Faire de même au Québec ne devrait empêcher personne d'apprendre toutes les autres langues qu'il veut.

Pour ce qui est d'un enseignement de l'anglais plus poussé que celui qui se donne déjà dans le réseau d'enseignement québécois, pourquoi ne pas envisager de l'offrir, et de le faire aussi pour l'espagnol et le mandarin, par exemple, aux étudiants de certaines spécialités collégiales et universitaires dans lesquelles cela serait très utile ou nécessaire, si des experts qualifiés -- et non des politiciens démagogues -- le jugent approprié ? Ceci dit en prenant pour acquis qu'on aurait, au préalable, fait ce qu'il faut pour que tous acquièrent une vraie bonne maîtrise du français.

Les Québécois, même si on ne cesse de les bourrer de complexes en laissant entendre que la maîtrise de sa seule langue maternelle est une honte, sont parfaitement à même de comprendre qu'ici comme ailleurs, la langue nationale est un puissant outil de cohésion et de rassemblement, que la notre se trouve à être l'une des plus prestigieuses et parlées dans l'histoire du monde et encore aujourd'hui, et qu'elle marque notre unicité sur ce continent, ce qui devrait être porteur d'extraordinaires opportunités de développement et de prospérité.

Si les Libéraux, Péquistes, et une certaine élite, par paresse, en raison d'intérêts inavouables ou par manque de jugement, sont incapables de nous servir mieux qu'un ramassis de mesures anglicisantes mal inspirées, sans même se rendre compte que le français prend le bord, qu'ils s'en aillent, qu'ils prennent leur retraite, ou qu'ils soignent leurs complexes : Two five four, six-o one one * !




Nic Payne



* numéro de téléphone et célèbre slogan publicitaire d'une école linguistique connue.






Laissez un commentaire



1 commentaire

  • Florent Marquis Répondre

    20 mars 2011

    Si vous voulez vous faire une idée d'où mène le bilinguisme intégral dès l'enfance, lisez "L'homme invisible/The invisible man" de Patrice Desbiens. Dans cette pièce de théâtre, Patrice Desbiens, un franco-ontarien, décrit le mal de vivre d'un être non-seulement "parfait bilingue sans accent", mais aussi biculturel, constamment tiraillé entre ses deux pôles, le français et l'anglais, avec pour résultat qu'il ne se sent pleinement chez lui nulle part, ni chez les français, ni chez les anglais.
    Les langues ne sont pas seulement des outils de communication comme un téléphone, ce sont des moyens pour transmettre une culture, une façon d'être au monde. Est-ce que l'on veut que nos enfants deviennent tous des hommes invisibles/invisible men?
    Florent Marquis
    Québec