Bonjour à toute l'équipe de « Vigile »,
À l'occasion de la Saint-Patrick j'aimerais vous proposer cette vidéo que j'ai réalisée ces jours derniers en hommage au soulèvement de Pâques à Dublin en 1916. Date qui constitue ce que l'histoire reconnaît comme étant le moment fondateur de la lutte des Irlandais pour leur indépendance.
Aux babioles arborées par les unionistes wasp déguisés en shamrocks de Dolorama le temps d'un défilé, nous devrions, nous les indépendantistes du Québec, (ré) affirmer notre solidarité pour la réunification du pays de nos frères et sœurs de l’Irlande républicaine.
http://www.dailymotion.com/user/Independance_QC/video/x8oi3p_a-terrible-beauty-easter-rising-191_news
( le titre est extrait d’un vers du poème de William Butler Yeats : « Easter, 1916 » )
http://www.theatlantic.com/unbound/poetry/soundings/easter.htm
Tiocfaidh ár lá !
Érin an Québec Go Bragh !
Danièle Fortin
Montréal, le 17 mars 2009
----
***
Easter 1916
William Butler Yeats : « Easter, 1916 »
I
I have met them at close of day
Coming with vivid faces
From counter or desk among grey
Eighteenth-century houses.
I have passed with a nod of the head
Or polite meaningless words,
Or have lingered awhile and said
Polite meaningless words,
And thought before I had done
Of a mocking tale or a gibe
To please a companion
Around the fire at the club,
Being certain that they and I
But lived where motley is worn:
All changed, changed utterly:
A terrible beauty is born.
II
That woman's days were spent
In ignorant good will,
Her nights in argument
Until her voice grew shrill.
What voice more sweet than hers
When young and beautiful,
She rode to harriers?
This man had kept a school
And rode our winged horse.
This other his helper and friend
Was coming into his force;
He might have won fame in the end,
So sensitive his nature seemed,
So daring and sweet his thought.
This other man I had dreamed
A drunken, vain-glorious lout.
He had done most bitter wrong
To some who are near my heart,
Yet I number him in the song;
He, too, has resigned his part
In the casual comedy;
He, too, has been changed in his turn,
Transformed utterly:
A terrible beauty is born.
III
Hearts with one purpose alone
Through summer and winter, seem
Enchanted to a stone
To trouble the living stream.
The horse that comes from the road,
The rider, the birds that range
From cloud to tumbling cloud,
Minute by minute change.
A shadow of cloud on the stream
Changes minute by minute;
A horse-hoof slides on the brim;
And a horse plashes within it
Where long-legged moor-hens dive
And hens to moor-cocks call.
Minute by minute they live:
The stone's in the midst of all.
IV
Too long a sacrifice
Can make a stone of the heart.
O when may it suffice?
That is heaven's part, our part
To murmur name upon name,
As a mother names her child
When sleep at last has come
On limbs that had run wild.
What is it but nightfall?
No, no, not night but death.
Was it needless death after all?
For England may keep faith
For all that is done and said.
We know their dream; enough
To know they dreamed and are dead.
And what if excess of love
Bewildered them till they died?
I write it out in a verse --
MacDonagh and MacBride
And Connolly and Pearse
Now and in time to be,
Wherever green is worn,
Are changed, changed utterly:
A terrible beauty is born.
Laissez un commentaire Votre adresse courriel ne sera pas publiée.
Veuillez vous connecter afin de laisser un commentaire.
1 commentaire
Michel Guay Répondre
21 mars 2009Les loges d,irlandais angliciseurs sont les pires ennemis de la nation Québecoise . Comme catholique au service des protestants ils ont détruit la francophonie en Nouvel Angleterre puis partout au Canada . Maintenant depuis les années 1960 ils attaquent le Québec en plein coeur avec les Johnsons, les Ryan, les Mulroney les Martin et les Charest
Cette force ils l'obtienne en s'organisant en loges ésotériques qui défilent chaque année en anglicisant Montréal et le Québec entier . et tout cela par pure haine raciale contre la francophonie québecoise au service des anglos protestants ils ont trahis l'Irlande et maintenant ils trahissent le Québec
Un jour nous comprendrons ou ils prenaient leur force royaliste au Conseil privé canadian
Je dirais que 50% des irlandais au Québec sont de véritables patriotes Québecois