What's the problem?

Au Québec, le français n'est pas plus important que le grec ou le hindi..

Canada bilingue - misères d'une illusion


Il y a deux semaines, j’ai pris l’avion avec ma femme et mes enfants.
Un vol Air Transat en direction de l’Europe.
DIALOGUE DE SOURD
Pendant le vol, ma femme demande à une agente de bord si elle peut avoir un jus d’orange pour le petit.
« What ? »
« Un jus d’orange, s’il vous plaît… »
« What ? »
« Vous ne comprenez pas le français ? », de demander ma femme.
« No, no… », répond l’agente de bord, excédée.
« Comment ça se fait ? lui demande ma femme en anglais. À ce que je sache, Air Transat est une compagnie québécoise. C’est la moindre des choses d’être servie en français à bord d’un transporteur aérien basé à Montréal, non ? »
L’agente de bord hausse les épaules.
« Je viens de Toronto, répond-elle en anglais, et quand j’ai été embauchée, on ne m’a pas demandé si je parlais français, ce n’était pas important… »
PARLEZ-VOUS GREC ?
Sur ce, l’agente de bord tourne les talons et va se plaindre à l’un de ses confrères à l’autre bout de l’allée.
Elle lui parle en nous pointant du doigt.
« Tu aurais dû lui dire qu’elle descende de ses grands chevaux », lui dit l’autre agent de bord en anglais, assez fort pour qu’on l’entende. Puis il se dirige dans notre direction d’un pas ferme.
« Quel est le problème ? nous demande-t-il dans la langue de Stephen Harper. Ma consoeur m’a dit que vous étiez rude avec elle… »
« Nous n’avons pas été rude, dis-je en anglais. Nous lui avons juste demandé pourquoi elle ne parle pas un mot de français alors qu’elle travaille comme agent de bord pour Air Transat… »
Le gars nous jette un regard haineux et se met à nous parler en grec d’un ton tranchant.
« Désolé, lui dis-je, je ne parle pas grec. »
« Oh no ? You don’t speak greek ? Well, I don’t speak french. What’s the problem ? »
TOUTES LES LANGUES S’ÉQUIVALENT
Voici le multiculturalisme dans toute sa splendeur.
Le français n’est pas plus important que le grec au Canada. C’est l’une des nombreuses langues qui sont parlées au pays. Comme le cantonnais, l’arabe et l’italien.
Ne pas parler français à bord d’un avion d’Air Transat n’est pas plus grave que ne pas parler grec ou hindi.
Toutes les langues s’équivalent, aucune n’est plus importante que l’autre.
Deux jours plus tard, je prenais un avion reliant Athènes et Santorin.
Tous les agents de bord présents dans l’avion parlaient grec.
Pourquoi ? Parce que c’était un transporteur aérien grec, et qu’en Grèce, les gens qui travaillent avec le public parlent grec.
Et ça ne viendrait jamais à l’idée d’un Grec de contester ce fait, ou de mettre le français ou l’allemand sur le même pied que sa langue…
Les Grecs, voyez-vous, respectent leur culture et leur identité.
NOTRE FAUTE
C’est quand même hallucinant.
Deux agents de bord d’Air Transat ne parlent pas un maudit mot de français, et c’est MOI qui devrais me sentir mal ?
C’est EUX qui me font la leçon ?
Pincez-moi, je rêve…
Remarquez, je suis sûr que c’est la première fois que ces employés entendaient des passagers se plaindre.
Après tout, nous sommes au Québec.
Le seul endroit au monde où les gens qui se font marcher sur les pieds se confondent en excuses…


Laissez un commentaire



Aucun commentaire trouvé