Le doublage québécois

Subventionner la médiocrité

Tribune libre

     J’ai vu la bande-annonce du film Divulgâcheur (Spoiler Alert) au cinéma, qui donne, j’en suis convaincu, un bon aperçu de la version française intégrale1. Mon verdict ? J’ai rarement entendu un doublage québécois aussi calamiteux (dans la salle, certains dialogues étaient à peine compréhensibles). Et dire que le gouvernement québécois a participé à son financement. Entende qui pourra !


     Le nouveau ministre de la Culture et des Communications, Mathieu Lacombe, peut-il enfin faire ce que ses prédécesseurs n’ont osé faire jusqu’ici par peur de déplaire à l’industrie du doublage : laisser tomber cette dernière et aider plutôt ceux qui comptent vraiment, à savoir les Québécois qui font de l’art ?


     1. Idem à cette vidéo : https://www.cinoche.com/films/divulgacheur/bandes-annonces/98076


         En anglais : https://www.cinoche.com/films/divulgacheur/bandes-annonces/98075


Squared

Sylvio Le Blanc282 articles

  • 141 625







Author extra bg

Les robots humanoïdes


Author extra bg

Le Calexit


Author extra bg

Le péché de VLB


Author extra bg

Laissez un commentaire



Aucun commentaire trouvé